Join The–Dots

Peilan Shen

  • Create New List

Join our Pro Plan to message Peilan

You can only message people who are following you. If you’d like to message this person, simply join our Recruiter Pro Plan.

About me

I am a Chinese-English translator/interpreter (bi-direction) with 2+ years of experience in web localization and translation. I have worked for 10+ projects across different fields including fashion, retailing, automobile, medical, engineering, etc. I am currently studying conference interpretation at the Monterey Institute of International Studies. I will be graduating in May, 2015. I hold a Master's degree of Intercultural Communication from University of Pennsylvania.


  • Translating Chinese
  • Translating English
  • Interpreting Chinese
  • Interpreting English

Work history


Master Candidate

Monterey Institute of International Studies

Aug 2013
  • Master candidate in Translation and Interpretation; will be graduating in May, 2015


QA Editor & Translator


Mar 2011 - Mar 2014
  • • Terminology management: Built glossaries from scratch, maintained and modified glossaries according to clients’ requirements and preferences. • Initial conversion and maintenance: responsible for the final editing and review of translated webpages, reported and helped resolve potential technical issues. • Managing the Chinese team: gave frequent feedback to translators and helped them improve their performance. • Coordinating: maintained communication with third-party reviewers and client reviewers to ensure the desired quality of deliverables. Interpreted for managers during training sessions and conference calls with new linguists • PROJECTS: Medical: Joint Commission, Astrazeneca, Emblem Health, Vitas Hospice Technical: Lubrizol, Honeywell, Akamai, S&C Electric, Gulfstream, Littelfuse, Sigma-Aldrich Retail: A&F, Estee Lauder, UGG, NextDirect, Vitacost Transportation: Delta Airlines, Oneworld Alliance, Eurail, Orlando International Airport Auto: Chrysler Jeep, Harley Davidson, DCT Facts, Driveline News Finance: Scotia Bank, Bank of Montreal, Sutherland Global Services Academic: John Wiley Online Library


Translation Assistant

Linguistic Data Consortium

May 2010 - Feb 2011
  • • Translated Chinese language materials into English including Political discussions, news broadcasts, talk shows, and weblogs. • Provided quality control including fact-checking and proofreading.


Subtitle Translator & Editor

FRTV Forum

Jul 2007 - Jul 2008
  • • Translated and edited subtitles from English to Chinese for various TV shows • Mainly responsible for The Simpsons project from season 1 to 20



Translation, Conference Interpretation

Monterey Institute of International Studies

Feb 2015 - Feb 2015
  • The MA in Translation and Interpretation program prepares students to work as a professional in both the translation and interpretation fields.


Intercultural Communication

University of Pennsylvania

Aug 2008 - Apr 2010
  • The M.S.Ed. specialization in Intercultural Communication (ICC) provides a solid foundation in linguistic and discursive approaches to the exploration of issues that arise in communication between cultural groups (including linguistic, social, racial, ethnic, national, gender, and other groupings).