A bilingual editorial professional in translation, copywriting and content management in both print and digital media. Skills include translation (English to Simplified Chinese and Traditional Chinese) and localisation, Chinese content writing and editing and social media management. Currently employed as a Product Translator (English to Simplified Chinese) for YOOX NET-A-PORTER, a luxury e-commerce company. Independently managing a personal Instagram and Facebook account for showcasing British culture, London travel and lifestyle with over 27,000 followersLocked Pro Plan feature
- Completing 20-30 pieces of product translations each day according to strict company tones and styles, while maintaining a high level of quality and creativity - Participating in the translation of Email marketing copy - Translating DLPs and Metadata, communicating with Sub-editors for the best copy quality - Led a team project on the ‘Skincare Weekly’ newsletter, of which I was responsible for topic selection, task management, design and creation of the newsletter. - Leading a team project on conducting on-site search Chinese keywords optimisation - Translating menswear products for the joint-venture project with Alibaba T-mall
Social Media Influencer: I independently manage a personal Instagram and Facebook account for showcasing British culture, London travel and lifestyle with over 27,000 followers. Instagram page: www.instagram.com/london.nanzhi Facebook page: https://www.facebook.com/london.nanzhi Current commissions: - Recently joined Mother Tongue (UK), Quill (UK), and OURS Linguistic Services (Taiwan) as Freelance English-Chinese translator. - The Affairs (Taiwan) - Translating articles from The Guardian and The New York Times into Traditional Chinese for the monthly printed newspaper - The News Lens - every little d (Taiwan) - Sourcing and producing content relating to British culture and London travel Previous commissions: - The Affairs (Taiwan) - reviewed and proofread English content for magazines. - KLOOK (Hong Kong) - Translated and localised English web content into Traditional Chinese for the world-leading travel service booking platform - The Big Issue (Taiwan) - Conducted interviews and produced content for the award-winning street newspaper focusing on international arts and culture - The Beyondern (Taiwan) - Sourced and produced content relating to lifestyle, arts and travel for the online media site - VOYAGER (Taiwan) - Conducted interviews with Taiwanese artists living in London and produced content for the print magazine on culture and travel for foreign visitors - KKBOX (Taiwan) - Conducted interviews with top Mandarin pop singers, wrote music reviews and produced content for the top music streaming service
Worked in Yahoo Taipei office. as an editor, journalist and content strategist to identify and deliver attractive and trendy content to drive engagement. Enhanced skills in Wordpress and CMS system. Reported to Chief Editor. -Wrote 10+ front page articles and one in-depth coverage within two months.
Began as summer intern, was extended the contract due to performance. Produced media content in various formats for distribution to a variety of online and offline channels. Managed the official Chinese Pop music’s Facebook account “華語音樂 CPOP on Facebook”. Internally, cooperated with different teams to make sure the outcome meets expectations; externally, managed good relationships with record labels for potential campaigns. Arranged online content across different branches across Asia, including Hong Kong, Japan, Thailand, Singapore and Malaysia.Reported to Chief Editor and Senior Manager. -Wrote 15+ front page online articles through in-depth interviews with celebrities within a year. -Curated 80+ music playlists based on trendy topics and certain music genres which attracted more than 80K users on the software within two months. -Produced content was frequently on Top 10 viewed and saved by the users.
Editorial Assistant │Jul 2013 – Aug 2014 Assisted in the publishing of 10+ bestsellers in a year, including The Cuckoo's Calling by Robert Galbraith (known as J.K.Rowling), Miracles of the Namiya General Store by Keigo Higashino (well-known Japanese novelist) and 我可以不愛你 by Amy Siu-haan Cheung (Hong Kong’s popular writer). Translated foreign materials into Chinese and came up with text ads for marketing campaigns. Liaised with writers and invited suitable individual to write preface for upcoming publications.
A reporter and storyteller to produce daily news coverage and weekly in-depth coverage. Planned and produced radio programmes related to indie music, pop music, latin music and film industry. Led team of 60 in carrying out a large live broadcast during the one-day College Fairs in 2014 for over 5000 high school students. Responsible for management and acquisition of multimedia assets including records and jingle advertisements from major Taiwanese music producers. -Produced 40+ pieces of multimedia news and awarded Excellence Journalism Award. -Built up great relationships with major Taiwanese record labels and acquired more than 50 advertising jingles recorded by well known singers. -The live broadcast attracted more than 100 high school students attending the radio shows on that day.
M.A in Global Media and Transnational Communications Classification: Distinction My optional modules: Music as Communication and Creative Practices. Promotional Culture. Critical Social Media Practices. My Dissertation: ’NO ASIANS PLEASE’, ’ONLY FOR ASIANS’: Experiences of East-Asian Gay Newcomers on Grindr and Jack’d in London Qualification: Distinction
B.A, Major in Hispanic Philology, Department of European Languages and Cultures Minor in Journalism, Department of Journalism National Chengchi University is recognised one of the best educational institutions in Taiwan, especially for Literature, Media & Communication, Business and Law area. NCCU is not only the best university in these academic areas but also keeps cultivating excellent and outstanding talents.