THESE TERMS AND CONDITIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE, FROM TIME TO TIME IN OUR SOLE DISCRETION. WE WILL NOTIFY YOU OF AMENDMENTS TO THESE TERMS AND CONDITIONS BY POSTING THEM ON @qalluna or www.fabiolaretamozo.com. IF YOU DO NOT AGREE WITH THESE TERMS AND CONDITIONS, PLEASE DO NOT ACCESS THIS PROJECT.
● Once you have left your message you have agreed for your message to be heard or read in 5 years. This means in 2025.
● You have the freedom to leave your name, if you decide not to do so, do not mention your name on the message.
●NO abuse language is tolerated as your message will be remove from the project.
●You may choose to call or text from a private number.
●If you choose to call or text from a known number you may be contacted in 5 years regarding the project for updates.
ES TERMINOS y CONDICIONES de USO
ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES ESTÁN SUJETOS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO, DE VEZ EN CUANDO A NUESTRA ÚNICA DISCRECIÓN. LE
NOTIFICAREMOS DE LAS ENMIENDAS A ESTOS TÉRMINOS Y
CONDICIONES AL PUBLICARLOS EN @qalluna o
www.fabiolaretamozo.com. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTOS
TÉRMINOS Y CONDICIONES, POR FAVOR NO ACCEDA A ESTE
●Una vez que haya dejado su mensaje, usted ha aceptado que su mensaje sea escuchado or leaido en 5 años. Esto significa en 2025.
●Tiene la libertad de dejar su nombre, si decide no hacerlo, no mencione su nombre en el mensaje.
●N0 se tolera ningún lenguaje abusivo, ya que su mensaje será eliminado del proyecto.
●Puede elegir llamar o enviar un text desde un número privado.
●Si elige llamar o enviar un texto desde un número registrado, puede ser contactado en 5 años con respecto al proyecto para actualizaciones.